0 0 0 21.05.2025
Indická spisovatelka, právnička a aktivistka Bánú Muštáková v úterý obdržela prestižní Mezinárodní Bookerovu cenu za sbírku 12 povídek Heart Lamp pojednávajících o životě muslimek a žen patřících k nejnižší skupině v indickém kastovním systému.
Jde o první takto oceněnou knihu, jež byla napsána v kannadštině. Ta se řadí mezi drávidské jazyky a hovoří jí asi 65 milionů lidí, zejména v jihoindickém státě Karnátaka, kde je úředním jazykem. Sbírku do angličtiny přeložila spoluoceněná Dípa Bhástíová.
Jména oceněných na slavnostním udílení v londýnském muzeu moderního umění Tate Modern oznámil anglický spisovatel Max Porter. Vůbec poprvé prestižní cenu dostala sbírka povídek a ne román.
"Tato kniha se zrodila z víry, že žádný příběh není malý; že v gobelínu lidské zkušenosti nese každá nit stejnou váhu jako celek," řekla Muštáková v děkovné řeči. "Ve světě, který nás často rozděluje, zůstává literatura jedním z posledních posvátných prostorů, kde můžeme žít v myslích druhých - byť jen na pár stran," dodala.
Povídky o každodenním životě jihoindických žen byly napsány v letech 1990 až 2023. "Tématem jsou ženy - a to, jak od nich náboženství, společnost i politika vyžadují bezmeznou poslušnost, přičemž na nich páchají nelidské krutosti a redukují je na pouhé podřízené bytosti," uvedla Muštáková.
Povídky do sbírky Heart Lamp vybrala překladatelka Bhástíová, která ocenění obdržela spolu s autorkou a která se stala první indickou překladatelkou a teprve devátou překladatelkou, jež dostala toto ocenění v současné podobě od roku 2016. Cena v hodnotě 50 000 liber (1,47 milionu Kč) bude rozdělena mezi autorku a překladatelku rovným dílem.
Mezinárodní Bookerova cena se udílí každý rok spolu s Bookerovou cenou za anglickou beletrii, která bude předána na podzim.